The Childbirth and the Curse: Eve, Adam, and the Messianic Reading of 1 Timothy 2:15
The Childbirth and the Curse: Eve, Adam, and the Messianic Reading of 1 Timothy 2:15
J. Neil Daniels
Introduction
Few passages in the Pauline corpus have stirred as much exegetical controversy as 1 Timothy 2:15. The text is brief, enigmatic, and yet oddly insistent: “But she will be saved through the childbirth—if they continue in faith and love and holiness with self-control.”¹ The surrounding verses, already thick with debates about women’s roles in teaching and authority, make this verse feel like the final knot in a tangled cord. What does it mean that “she”—apparently Eve—will be saved “through the childbirth”? For centuries, interpreters have been divided: some say Paul meant women in general are preserved through the act of childbearing, others that he envisioned a metaphor for good works, and still others that this is a cryptic nod to the Messiah himself, born of woman, who would undo the curse of Eden.
This essay will take the last view seriously. Drawing from Jared M. August’s study in Themelios (2020), I argue that 1 Timothy 2:15 fits best when read in messianic light, with Eve as the subject and Christ as the promised “seed of the woman.”² This reading coheres with Paul’s use of the Adam/Christ contrast elsewhere and honors the narrative texture of Genesis 3, where judgment and promise intertwine. My aim here is not to prove beyond doubt—Paul’s phrase is simply too compressed for a definitive solution—but to show that this interpretation is not only viable but richly resonant with the whole arc of Scripture.
Eve as the “She” of Salvation
The grammar of 1 Timothy 2:15 gives us our first clue. The verb sōthēsetai (“she will be saved”) is singular, not plural, in contrast to how some translations render it (“women will be saved”).³ It naturally points back to “the woman” (hē gynē) of verse 14, who in turn is Eve. In Genesis 2–3, before she is named, Eve is consistently called simply “the woman,” and Paul seems to be picking up this usage. To shift abruptly from Eve to women in general would require a clear signal, but none is given.
If this is right, then Paul’s point is startling: the woman who was deceived, who became a transgressor, will nevertheless be saved. Already there is a paradox. Eve, the paradigmatic sinner, stands as a type of redemption. That redemption is linked to “the childbirth”—and here the definite article is crucial. Paul does not say Eve will be saved through childbearing in general, as if maternal vocation itself has salvific power. He says through the childbirth (tēs teknogonias), a construction that can naturally point to a singular, climactic event. It evokes Genesis 3:15, the terse promise that the woman’s seed will bruise the serpent’s head, and so the curse itself contains a promise.⁴ Paul seems to hear that promise reverberating in the background.
The Adam/Christ Contrast
The messianic reading gains further support when set within Paul’s larger use of Adam. Every time Adam is named in the New Testament he stands as a foil to Christ: Adam’s disobedience produces death; Christ’s obedience produces life (cf. Romans 5; 1 Corinthians 15).⁵ Luke’s genealogy (ending with “Adam, the son of God”) frames Jesus as the faithful Son who triumphs where Adam failed. Against this backdrop, 1 Timothy 2 is not an oddity but another link in the chain—Adam and Eve plunge the world into sin, yet the promised seed ushers in salvation. The protoevangelium of Genesis 3:15 thus finds a Pauline echo here.
Digression: A Word on Interpretive History
It is worth pausing to acknowledge that this interpretation is not novel. Nineteenth-century commentators such as Charles J. Ellicott found the messianic reading hard to avoid; twentieth-century scholars like Donald Guthrie and modern commentators such as George Knight have entertained it sympathetically. Ben Witherington famously quipped (with characteristic bluntness) that “multiple women cannot give birth to a single child,” so Paul’s language naturally points to a particular childbearing—the birth of Christ.⁶ On the other hand, Andreas Köstenberger and others have resisted this view, arguing the article can denote the generic and that the Pastorals do not normally embed elaborate typologies. I admit that is a serious objection; nonetheless, once one has Adam and Eve in view and Paul’s saving-rhetoric close at hand, the messianic reading begins to feel less exotic and more plausible.
“Through the Childbirth”: Salvation by Means
The preposition dia with the genitive, used here, normally indicates instrumentality—salvation by means of the childbirth rather than merely amid it.⁷ Read that way, the verse coheres with Paul’s overall soteriology: salvation comes historically and instrumentally through the coming of the Christ-child. This is no odd incursion of works-righteousness into the Pastorals; it is a christological claim. The childbirth is not a meritorious human activity but the historical means—the axis—through which God’s redemptive plan comes to pass.
Adam and Eve Together
One intriguing wrinkle is the plural clause that follows: “if they continue in faith and love and holiness with self-control.” Who are “they”? The most natural antecedents are Adam and Eve, just named in vv. 13–14; Paul appears to be narrating creation, fall, and the offered restoration as a unit.⁸ On this reading, the condition is hypothetical (the Greek third-class condition), which leaves open whether Adam and Eve actually persevered, but it treats them as representative figures to whom promise—and thus hope—was extended.
Read in this light, the passage is pastoral and typological at once. Even the first couple, who precipitated judgment, stood within the orbit of God’s promise. If Eve—the one who was deceived—could be offered salvation through the childbirth, then Timothy’s hearers need not despair over their failures: the promise penetrates even the depth of the fall.
A Trustworthy Saying
That the author then appends pistos ho logos (“this is a trustworthy saying”) is telling. The critical editions of the Greek text (UBS5, NA28) place this formula so that it most naturally concludes the Adam–Eve discussion, rather than merely introducing the qualifications for an overseer.⁹ Elsewhere in the Pastorals the same formula encapsulates gospel essentials—“Christ Jesus came into the world to save sinners” (1 Tim 1:15), “the living God … is the Savior of all people” (1 Tim 4:10). If pistos ho logos here comments on 2:13–15, Paul is not offering folk wisdom about childbearing; he is pronouncing a gospel truism: salvation comes through the birth of the promised Seed.
The Broader Canonical Echoes
This reading sits snugly inside the larger canonical thread. Genesis 3:15 sets the trajectory; later prophets (Isaiah’s Immanuel oracle, Micah’s Bethlehem oracle) tighten the focus; and Paul himself writes that “when the fulness of the time came, God sent forth his Son, born of a woman,” thereby anchoring salvation in a historical nativity (Gal. 4:4).¹⁰ Even Revelation’s pregnant symbolism—the woman in labor who bears a child who is caught up to God—recalls the same salvific birth motif. Taken together, the canon’s forward-and-backward conversation makes it natural to hear tēs teknogonias as messianic.
A Side Note: Maternal Mortality and First-Century Context
Some have suggested a more prosaic, pastoral reading: Paul reassures women facing the real peril of childbirth that God will preserve them—physical preservation in birthing circumstances. Moyer Hubbard, for instance, argues along these lines, pointing to ancient maternal mortality rates.¹¹ Historically plausible, certainly; exegetically strained, in my view. Throughout the Pastorals Paul uses sōzō in a spiritual-soteriological register, and promising bodily safety to women (many of whom actually died in childbirth) would have been an odd pastoral tack. The messianic reading avoids this tension by shifting the locus of “saving” from the perils of labor to the victory achieved in the child born.
Christ and the Undoing of the Curse
At the heart of the passage is the paradox of redemptive reversal. Through a woman came the fall; through a woman comes the remedy. Adam’s transgression brought death to all; the last Adam brings life. Paul delights in such paradoxes elsewhere—strength through weakness, wisdom through folly—and here he subtly sings the same refrain. The childbirth that once portended pain now becomes the means of grace. Eve’s curse, in other words, contains the seed of her salvation.
Conclusion
So what are we to make of 1 Timothy 2:15? The messianic reading is, to my mind, the most compelling. Eve—the deceived, the sinner—is nevertheless promised salvation, not by her works nor by generic motherhood, but through the childbirth, namely, the birth of Christ. This reading coheres with Paul’s theology of Adam and Christ, respects the verse’s grammar and context, and resonates across the canonical testimony from Genesis to Revelation. Paul’s terseness leaves room for hermeneutical disagreement; yet if we allow Genesis 3:15 to speak into 1 Timothy’s echo chamber, the verse’s cryptic note resolves into a gospel chord: salvation has come through the birth of the promised Child.
Endnotes
-
All Scripture quotations are from the Legacy Standard Bible.
-
Jared M. August, “What Must She Do to Be Saved? A Theological Analysis of 1 Timothy 2:15,” Themelios 45, no. 1 (2020): 84–97.
-
See the discussion of the singular verb and article in Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics: An Exegetical Syntax of the New Testament (Grand Rapids: Zondervan, 1996), 227–29; and Stanley E. Porter, “What Does It Mean to Be ‘Saved by Childbirth’ (1 Timothy 2:15)?” in Studies in the Greek New Testament: Theory and Practice, Studies in Biblical Greek (New York: Peter Lang, 1996), 258–66. For lexical nuances on sōzō, see BDAG s.v. “σώζω.”
-
Gen. 3:15 (LSB). For discussion of the protoevangelium and its reception in Paul, see Jared M. August, “The Messianic Hope of Genesis: The Protoevangelium and Patriarchal Promises,” Themelios 42 (2017): 46–62.
-
For the classic Adam/Christ contrast in Paul, cf. Rom. 5:12–21; 1 Cor. 15:21–22, 45; and Luke’s genealogy (Luke 3:23–38). For modern treatments, see Douglas J. Moo, The Epistle to the Romans, 2nd ed., NICNT (Grand Rapids: Eerdmans, 2018); Gordon D. Fee, The First Epistle to the Corinthians (NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 2014); and Paul Gardner, 1 Corinthians (ZECNT; Grand Rapids: Zondervan, 2018).
-
For representative statements in favor of a messianic reading, see Charles J. Ellicott, The Pastoral Epistles of St. Paul (London: Longmans, Green, Reader, & Dyer, 1869); Donald Guthrie, The Pastoral Epistles (TNTC; Grand Rapids: Eerdmans, 1990); George W. Knight III, The Pastoral Epistles (NIGTC; Grand Rapids: Eerdmans, 1992); and Ben Witherington III, “Literal Renderings of Texts of Contention—1 Tim. 2.8–15,” blog post, 25 February 2006. For a major critique of the messianic view, see Andreas J. Kostenberger, “An Interpretation of 1 Timothy 2:15,” Bulletin for Biblical Research 7 (1997): 107–44.
-
On dia + genitive as instrumental, and the syntactic parallels in Pauline usage, see Porter, “Saved by Childbirth,” 258–63. For a survey of Paul’s sōzō usages in the Pastorals, see the discussion in Jared M. August, “What Must She Do to Be Saved?” Themelios 45.1 (2020): 84–97.
-
For the Greek third-class condition and reading 2:13–15 as a unit, see Daniel B. Wallace, Greek Grammar Beyond the Basics, 696–99; and Andrew B. Spurgeon, “1 Timothy 2:13–15: Paul’s Retelling of Genesis 2:4–4:1,” JETS 56 (2013): 543–56.
-
On pistos ho logos as a Pauline summary formula, see L. Timothy Swinson, “Πιστὸς ὁ λόγος: An Alternative Analysis,” Southeastern Theological Review 7, no. 2 (2016): 57–76. For text-critical placement consult The Greek New Testament, 5th ed. (UBS5), and Nestle-Aland, 28th ed. (NA28). See also the parallel occurrences: 1 Tim. 1:15; 1 Tim. 4:9–10; 2 Tim. 2:11; Titus 3:8.
-
See Isa. 7:14; Mic. 5:2–3; Gal. 4:4. For canonical intertextual discussion of the natal motif, cf. G. K. Beale, ed., The Right Doctrine from the Wrong Texts? Essays on the Use of the Old Testament in the New (Grand Rapids: Baker, 1994). For the apocalyptic recapitulation, compare Rev. 12:1–6.
-
Moyer Hubbard, “Kept Safe through Childbearing: Maternal Mortality, Justification by Faith, and the Social Setting of 1 Timothy 2:15,” JETS 55 (2012): 744–49.
Cannot agree. “Childbearing” means more than the physical act of conceiving and birthing a child. Childbearing also looks to parental love and care, which is to say, the act and process of raising a child to maturity.
ReplyDeleteThe paragraph is 2:9–15, which begins with all women. 2:11-12 obviously applies to all women. 2:13-14 is the reason for 2:11-12. The singular "she" of 2:15 is common sense, a woman bears a child. The plural "they" indicates all women are involved.
The word “delivered” translates sózō [Zodhiates, s. v. 4982], which means “to save, to deliver, make whole, preserve safe from danger, loss, destruction.” This word is all too often translated “save” without regard to context, as in almost every translation old and new. Because Paul is writing about people who are saved, then sózō cannot mean “saved” in this context.
The act in view is child bearing and child rearing. Paul makes a contrast: “the woman having been deceived came into transgression. But she will be delivered through childbearing.” Paul is again looking to Genesis 3:16, “In physical and mental sorrow [‘ēśeb, Harris, s. v. 1666a] you shall bring forth children.
Pregnancy, birth, and raising children is accompanied with emotional and physical sorrow and toil. These things are one of the consequences of the Woman’s transgression, which is the inheritance of all women from the first woman. Moreover, a woman’s children, like the woman herself, suffer the emotional and physical sorrows of Eve’s (and Adam’s) transgression. Her sin in eating the forbidden fruit added the principle of rebellion, sin, to her human nature, even as Adam’s transgression added the same principle to his human nature. Raising children has sorrow because they are sinners.
That women bear the consequences of Eve’s transgression in being sinful themselves and producing sinful children is the natural result of the biblical principle of representation. Proper child rearing will deliver a woman from, what? Not from judicial guilt, because that is what salvation does. Children who are raised in the nurture and admonition of the Lord do not cause sorrow to their parents. (A general principle; there are always exceptions, notable just because they do not follow the general principle.) The woman will be delivered from sorrow by proper child rearing.
The end of 1 Timothy 2:15 confirms this interpretation. “If they abide in faith and love and holiness, with moderation of her desires.” The consequences of biblical life are biblical results. A mother modeling a life of faith before her children will not save her children from the eternal consequences of unforgiven sin—God is the only Savior—but she will expose her children to sin, the Savior, and salvation. And let us be practical and frank. Even if a child remains unsaved, proper child rearing will give that child the biblical basis for a moral, ethical life, reducing the sorrow to the mother caused by their sinning. She will be delivered from sorrow through proper child rearing.
James, I really appreciate how carefully you’re wrestling with the text—it’s obvious you’ve put in real effort here. That said, I think some of your moves don’t quite fit the flow of the passage. The singular-plural shifts, for example, are more than just common-sense style. In vv. 13–14, Paul zeroes in on Eve as “the woman,” and the singular “she will be saved” in v. 15 naturally continues that thread. To collapse the “she” into “all women” really skips over the textual tether Paul has just built. The subsequent “they” is then an expansion back outward, either to Adam and Eve together or to their descendants—it’s that shift in number that makes the verse rhetorically dense, not a simple generalization about motherhood.
DeleteOn sōzō, I think your argument for “delivered from sorrow” has a lexical problem. In the Pastorals, sōzō is consistently soteriological (1 Tim 1:15; 2:4; 4:16; 2 Tim 1:9; Titus 3:5). There’s no evidence in Paul that sōzō means “less grief” or “alleviation of distress.” That sense just isn’t in the semantic range; at best, it’s an inference. Even when sōzō refers to bodily rescue, as in Acts or the Gospels, it’s rescue from real peril, not a vague lessening of sorrow. So to assign it that nuance here is, linguistically, a stretch.
I’d also suggest you may be leaning on the wrong part of Genesis. Your reading ties 1 Tim 2:15 to 3:16 (pain in childbearing), but Paul’s actual allusions in vv. 13–14 are to 3:13–15. And 3:15 is not about sorrow but about promise—the “seed of the woman” who will bruise the serpent’s head. That’s why the messianic reading resonates: Paul has Adam and Eve in frame, and in his letters Adam is always a foil to Christ (Romans 5, 1 Cor 15). The contrast is salvation-historical, not sociological.
Finally, the conditional clause—“if they continue in faith and love and holiness with self-control”—tracks Paul’s normal exhortations about perseverance in the Christian life. It’s language you find elsewhere in the Pastorals. To narrow it to parenting outcomes (“raise children properly, feel less sorrow”) diminishes the theological weight. Paul isn’t giving a moral truism; he’s weaving gospel promise into the Eve narrative.
So in short, while your interpretation is creative, it struggles with the grammar, it presses sōzō into a meaning that lacks support, and it overlooks the Adam–Christ framework that Paul is clearly drawing on. The messianic reading, by contrast, ties together the Genesis backdrop, the Pauline usage of sōzō, and the broader theological arc. It just makes better sense of the whole.
Your friend and brother in Christ,
Neil
Sōzō simply means rescue or deliverance. The context establishes rescue or deliverance from what? You have connected Gen 3:15 to 1 Timothy 2:15 without even one single scripture that supports finding Christ in Genesis 3:15. As I said to Karla, If you can find Jesus Christ in Genesis 3:15, without importing him into the verse from the NT, then you might have a case for your pov. It may help to know that the Holy Spirit *never* links Jesus Christ to Genesis 3:15 in any scripture in the OT or the NT. This bit of info may be helpful: the only scriptures that make a reference to Genesis 3:15 are Genesis 4:25; Romans 16:20; and Revelation 12:9. The Adam-Christ "framework" you seek is clearly in Romans 5:12ff., and one might also point to 1 Corinthians 15:22ff. But to import Christ into 1 Tim 2:15, or any other scripture based on an imagined connection to Gen 3:15 is something the Scripture never does, except for the three i stated above. The actual connection is Gen 3:16, which *does* speak to the 1 Tim 2:15 context. The proper interpretation of Gen 3:15, using the Literal Grammatical-historical hermeneutic, is the continuing conflict between those of faith, the Woman's offspring, and those of no faith, the serpent's offspring. That is how Eve interpreted the prophecy, Gen. 4:25, and how John uses the prophecy, 1 John 3:12, as well as the Hebrews Writer, 11:4.
DeleteJames, thanks again for the careful reply. As always, you drive me to the Scriptures and make me think. A couple of things, though, still don’t sit right with me.
DeleteFirst, on sōzō: yes, it broadly means rescue or deliverance, but the real issue is rescue from what? In the Pastorals, the “from what” is consistently sin, death, or eternal peril (1 Tim 1:15; 2:4; 4:16; Titus 3:5). There’s just no precedent in Paul for using sōzō in the sense of “relief from the sorrows of childrearing.” That’s why your proposal feels linguistically thin—it imports a meaning that’s not attested elsewhere in his usage.
Second, about Genesis 3:15. You’re right that there’s no direct NT citation that says, “this verse is about Jesus.” But that’s not unusual. Plenty of OT texts are picked up in the NT only indirectly or through typology. For instance, Matthew applies Hosea 11:1 (“out of Egypt I called my son”) to Christ, even though Hosea in its original setting is about Israel. The NT authors don’t feel the need to flag every allusion with an explicit citation formula. So the absence of a proof-text doesn’t mean the messianic reading is illegitimate—it just means it rests on canonical patterns rather than a single quotation.
And those patterns are strong. Paul has Adam and Eve explicitly in frame in 1 Tim 2:13–14, and whenever Adam appears in Paul (Rom 5; 1 Cor 15), Christ is lurking close by as the last Adam. That’s the lens Paul himself teaches us to use. So when you get Eve, deception, and transgression in the immediate context, and then the phrase “she will be saved through the childbirth,” it’s not a stretch to hear the Genesis 3:15 promise reverberating in the background. In fact, it fits Paul’s own habit of reading Adam/Eve in Christological terms.
As for saying Gen 3:15 is just “the conflict between believers and unbelievers,” that may explain Cain and Abel (Gen 4:25, 1 John 3:12), but it doesn’t exhaust the text. The imagery of a seed who crushes the serpent’s head is more specific than simply “ongoing conflict.” It promises a decisive victory—something Cain clearly wasn’t. That’s why Jewish interpreters before the NT already treated it messianically, and why Christians have read it that way from the start. It’s not importing Christ into the verse after the fact; it’s recognizing the forward-looking shape of the verse within the canon.
So I’d put it this way: Gen 3:16 may well explain the pain in childbearing, but 1 Tim 2:15 isn’t about alleviating pain—it’s about salvation. And salvation, for Paul, always centers on Christ. If Eve “will be saved through the childbirth,” the most natural reading is that Paul is collapsing the Eden narrative into its Christological fulfillment: the deceived woman is paradoxically delivered through the birth of the promised seed.
ReplyDelete1 Timothy 2:15 connects with Genesis 3:15 by showing Eve, the first woman, will be saved "through childbearing" if she continues in faith, love, holiness, and self-control. This echoes Genesis 3:15, where God promised a future offspring from the woman would crush the serpent's head, a promise fulfilled in the birth of Jesus Christ, who is the means of salvation.
In essence, 1 Timothy 2:15 clarifies that all Christian women will pass through the curse of painful childbirth, as a consequence of the Fall, but will experience spiritual salvation through faith in Christ, who ultimately came through the lineage of Eve.
Genesis 3:15: The Proto-Gospel
This verse is a pivotal promise from God to the serpent after the Fall, stating that "I will put enmity between you and the woman, and between your offspring and hers; he will crush your head, and you will strike his heel".
The "offspring" of the woman, particularly the one who crushes the serpent's head, refers to the coming Messiah, Jesus Christ.
This promise of a future redeemer is considered the first glimmer of the Gospel, pointing to salvation through a future child of the woman.
1 Timothy 2:15: Women's Salvation
Through Childbearing
This verse follows Paul's reference to the Fall and Eve's deception in 1 Timothy 2:14.
The "she" in verse 15 refers to Eve, and by extension to all women.
While Eve was cursed with pain in childbirth (Genesis 3:16), Paul states she will be "saved through childbearing".
This salvation is not achieved by childbirth itself but is experienced by women who continue to live in faith, love, holiness, and self-control.
Therefore, women are saved by faith in Christ, who came as a child of the woman as promised in Genesis 3:15, and they are to demonstrate their salvation by living in these virtues despite the painful reality of their cursed state.
Great I for
Active essay! 🥰🙏🏽🧎🏽♀️
My friend Karla. If you can find Jesus Christ in Genesis 3:15, without importing him into the verse from the NT, then you might have a case for your pov. It may help to know that the Holy Spirit *never* links Jesus Christ to Genesis 3:15 in any scripture in the OT or the NT. This bit of info may be helpful: the only scriptures that make a reference to Genesis 3:15 are Genesis 4:25; Romans 16:20; and Revelation 12:9. But, as I said, if you can find one, and quote it or give the address, then you, and Dr. Daniels, might have a case for your pov.
DeleteThis is a great article and very interesting. You handle this topic very well.
ReplyDelete